トップページ >目次 >TOEICテスト完全攻略の意外な方法!
【2008/03/03日号】
“スピード”が重視されるTOEICでスコアアップを実現するためには、
英単語の意味を瞬時に判断できるようにするため、TOEIC頻出英単語を
脳裏に焼きつけるように覚えることが肝心です。
そのためには、通常の英単語の覚え方である「英語→日本語」の一方通
行の記憶だけではなく、「日本語→英語」という方向での記憶も非常に
大切になります。
本メルマガでは、毎回5〜6語のTOEIC頻出英単語を、SEC式のメソッド
を通じた練習で、それらの意味が瞬時にわかるようにします!
※TOEIC試験のスピードの重要性については→http://www.toeic900.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
みなさん、こんにちは。水越です。
それでは、早速、本日の「TOEIC頻出!英単語」を見ていきましょう!
今日は、以下の英単語を脳裏に「焼きつけて」もらいたいと思います。
本日のTOEIC頻出!“焼つけ”ターゲット英単語
1. ためらう (動詞)
2. 同封する(動詞)
3. パンフレット(名詞)
4. 娯楽(名詞)
では、以下に、これらのターゲット英単語を含んだ「和文英訳」の課題
が2文ありますので、各課題とも、頭の中でかまいませんので、英訳し
てみてください。
各々、制限時間は、2分以内で、それ以上考えても、難しい場合は、す
ぐにその下の(和文英訳プロセス)、(模範解答)と、順番に確認して
みてください。
================================================================
【本日の課題:その1】
================================================================
『ステップ1〜英訳:2分以内で英訳にチャレンジ!』
----------------------------------------------------------------
もし我々に何かできることがございましたら、(1.ためらう)ことな
くご連絡ください。
----------------------------------------------------------------
『ステップ2〜SEC式和文英訳プロセス:英文の作りを理解』
----------------------------------------------------------------
もし私達にできることが何か他にあれば → If there is anything
else we can do for you, / どうかためらわないでください →
please do not (1.hesitate) / 私達に連絡することを → to contact
us.
----------------------------------------------------------------
『ステップ3〜模範解答:完成した英文を確認』
----------------------------------------------------------------
If there is anything else we can do for you, please do not (1.
hesitate) to contact us.
================================================================
================================================================
【本日の課題:その2】
================================================================
『ステップ1〜英訳:2分以内で英訳にチャレンジ!』
----------------------------------------------------------------
(2.同封し)ましたのは、マドリード内のレストランや(4.娯楽)
に関する情報が記載されている(3.パンフレット)です。
----------------------------------------------------------------
『ステップ2〜SEC式和文英訳プロセス:英文の作りを理解』
----------------------------------------------------------------
私達は(3.パンフレット)を(2.同封して)います → We are (2.
enclosing) a (3.brochure) / いくらかの情報を含んでいる →
including some information / マドリッドのレストランや(4.娯楽)
についての → about restaurants and (4.entertainments) in
Madrid.
----------------------------------------------------------------
『ステップ3〜模範解答:完成した英文を確認』
----------------------------------------------------------------
We are (2.enclosing) a (3.brochure) including some information
about restaurants and (4.entertainments) in Madrid.
================================================================
では、最後の仕上げに、以下の練習を行ってください。
両課題とも、まずは、(和文英訳プロセス)を、スラッシュで区切られ
ている部分を
「日本文 → 英文」
の順番で、声に出して、音読してください(各文3回ずつ)。
そのうえで、今度は、(模範解答)を、スラッシュの位置で区切りなが
ら、やはり、三回ずつ音読してみてください。
その際、スラッシュのところで、日本語の意味を頭の中で浮かべるよう
にしてみてください(ここが重要なポイントです!)。
以上で終了です。
本日のTOEIC頻出!“焼つけ”英単語 をもう一度確認しましょう!
1. ためらう(動詞) → hesitate
2. 同封する(動詞) → enclose
3. パンフレット(名詞)→ brochure
4. 娯楽(名詞) → entertainment
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【編集後記〜ヒロ水越】
先日、ウチの留学コーディネイターをしてくれているオーストラリアの
友人からメールがありました。
ゴールデンウィーク後に、日本に遊びに来たいとのことです。
もうすでに、セミリタイヤして悠々自適の夫妻なので、今回の滞在は1
ヶ月くらいを予定しているようで、その間、縦横無尽に日本国内を観て
回りたいようです。
また、もうすぐ誕生予定のヒロ水越ジュニアに会うことも大きな目的だ
とのことでした。
ほとんど活かす機会もなく10年近く過ぎましたが、私には通訳ガイドの
資格があり、時折、外国からの友人が来日すると、趣味程度にその資格
取得で培った知識を役立てていた程度でした。
ただ、この1月にウチのトシ先生もこの資格を取得したので、今回は、
彼の協力も得て、腕にヨリをかけて、友人達のもてなしと名所案内に尽
力してみようと考えています。
三重県には、伊勢神宮、熊野古道などを始め、たくさんの名所旧跡が実
は目白押しでもありますからね。













